?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост | Следующий пост

"Liz to Aoi Tori", 2018.

(ансаб)

В общем, весь тот сёдзё-ай, который КёАни недодали за два сезона "Дудок", они копили для "Лиз и Синей Птицы".

Плюс, конечно, "полнометражка КёАни" - это безупречно красиво. Плюс Наоко Ямада & Рэйко Ёсида.

(И нет, традиционно не буду пересказывать сюжет.)


Идиллия среди берёзок.




Главный подвох - зритель всю дорогу гадает, кто же из них Лиз. а кто Птица.




Поскольку это анимэ - жест зарифмуется, но, само собой, к финалу.










Когда только вдвоём.


И начало истории Лиз.




И сразу, да.

Речь вроде о книге и о появлении "таинственной девочки" - но появляется Нозоми.


Она-то и приглашает Мизорэ в оркестр.




Ну и птица, появляющаяся из теста Роршаха - это очень здорово.








Мизорэ не успевает.






Истории будут чередоваться - как это очень любят японцы.












Буря невероятно крутая.






Появление Птички.




И постоянно не удаётся поговорить.




(Можете попробовать опознать книги?)


Куча мелких красивых жестов - вроде подаренного яйца.




А первым в небо улетает платок Лиз.








(Увы, ISBN книги - фейк, такой в базе нет.)




Первый эпизод с объятиями (которых не было).








С солнечным зайчиком от флейты вообще обалденно вышло.








Ночные полёты.






И предложение для Мизорэ - по поводу профессиональной карьеры гобоистки.








А вот тут Нозоми всё неправильно поняла.






Это для кохаек.






Второе предложение.










Безумно красиво вышли Рэйна и Кумико - на полминутки, но как круто!




И главный вопрос фильма - как и зачем выпускать птицу из клетки?




Сомнения.










Конец истории Лиз.




Ну вот они поняли, кто тут птица.

Внезапно, это только начало.


Вот и рифма.




И репетиция соло флейты и гобоя.










Снято и сыграно до невозможности охрененно.




И дико жёсткие претензии Нозоми.

И по поводу проф.музыки, и по поводу таланта, и по поводу несказанного.






Вообще одна из лучших сцен объяснений.


Третий раз.








И сцена очень акуратно подвешивает всё в воздухе, потому что проблема НЕ разрешилась.




А разрешается она по ходу дальшейшего.














И вот тут-то...


...и вот тут-то КёАни выкидывают свой фирменный фортель. Ессно, Нозоми разворачивается для поцелуя, но - ну конечно, фильм заканчивается.

Типа, не докажете.

Summary: Маст вотч для любителей КёАней, "Дудок", лав-драм, сёдзё-ая  и решения проблемы "Как провести границу между нами, но остаться при этом вместе?"

Записи из этого журнала по тегу «liz to aoi tori»

Комментарии

( 5 комментариев — Оставить комментарий )
krq55
11 дек, 2018 21:19 (UTC)
Сильно. Все-таки у Киото фильмы к сериалам выходят куда лучше самих сериалов. Что тут, что с Томако.
mergenthehunter
12 дек, 2018 16:21 (UTC)
(Можете попробовать опознать книги?)
О, слушайте, книги какие-то дюже интересные. Я не настолько свободно ориентируюсь в иероглифике, чтобы сразу по всему пройтись, но с правого края там подряд три томика, где в качестве автора указан ヴィクトル•バララーエフ (Виктор Балалаев), а названия - Эйзенштейн и Гриффит, Николай II и Схевенинген.
mergenthehunter
12 дек, 2018 16:30 (UTC)
О, а сама книжка Лиза и синяя птица, которую и вытаскивает Мидзорэ, приписывается некому ヴェロスラフ•ヒチル (японский фэндом пишет как Věroslav Chytil).

Edited at 2018-12-12 16:31 (UTC)
laci_la_reina
13 дек, 2018 22:25 (UTC)
По поводу книжек - они там все вымышленные, как и авторы. Погуглила, ничего не нашла. Подозреваю, что там что-то обыгрывается заменой 1-2 кандзи в каждом слове, но тут я уже не компетентна, к сожалению, не вижу по неграмотности, что именно. Например, вот эта книжка: 太陽の少女、月の少年  (Солнечная девушка, лунный юноша). Если заменить девушку и юношу на восток и запад, гуглится вот это: https://en.wikipedia.org/wiki/East_of_the_Sun_and_West_of_the_Moon. Связано это или случайно совпало, я не знаю, но учитывая, что для аниме легкое искажение реальных названий - стандартный прием, не исключено, что и тут то же самое. Дальше привожу просто списком с дословным переводом. Имена автором в порядке оригинала: японские "Фамилия Имя", европейские "Имя Фамилия". Поскольку нет контекста :)), пишу варианты, где они возможны.
По полке иду слева направо.

被疑者不詳 牧田平 
Подозреваемый неизвестен.
Кадзухира Маки.


再番一開かずの扉一牧田平
Дверь, которую нельзя открыть дважды.
Кадзухира Маки.


殺人事件の後で 牧田平
После дела об убийстве.
Кадзухира Маки.

潟スキー狂想曲  穂積悠花
Рапсодия прибрежной лыжни (Без контекста я затрудняюсь это перевести,тут просто друг за другом идут три слова внаклейку: "лагуна/взморье/залив"+"катание на лыжах"+"рапсодия").
Ходзуми Юка.

火の国の娘 穂積悠花
Дочь страны огня//Девушка из страны огня (либо "Девушка из провинции Хи")
Ходзуми Юка.

肥後もっこす 穂積悠花 Название книги - фразеологическое сочетание "Хиго моккосу", которым обозначается темперамент жителей префектуры Кумамото. Основная черта - упрямство. Моккосу это разновидность рамена. Хиго - историческая провинция, преобразованная в современную Кумамото. В Вике про "хиго моккосу" есть огромная статья на япе. https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%82%A5%E5%BE%8C%E3%82%82%E3%81%A3%E3%81%93%E3%81%99
Ходзуми Юка


はいぱ一色即是空  古市芳彦
Гиперпустота//Гипертщетность//Гипербренность. Но тут тоже затрудняюсь точнее перевести. Про 色即是空 словарь нам пишет: "form is emptiness; matter is void; all is vanity ​Buddhist term".
Фуруити Ёсихико

過疎カフェ 文山剛
Кафе "Геноцид"
Фумияма Цуёси

屍を拾う者 文山剛
Собиратель трупов.
Фумияма Цуёси.

櫂をとれ ヴェロスラフ ヒチル
Берись за весла //Держи весла/весло.
Верослав Хитил (Судя по графике имени по версии яп. фэндома из коммента выше, он однозначно чех).

リズと青い鳥 ヴェロスラフ ヒチル
Лиз и синяя птица.
Верослав Хитил.

ツンドラの王 ヴェロスラフ ヒチル
Король тундры.
Верослав Хитил.

アニアハロネンの秘密 
ヴェロスラフ ヒチル
Секрет Ани Халонен/Харонен.
Верослав Хитил.

太陽の少女、月の少年 ヴエロスラフ ヒチル
Девушки с Солнца, парни с Луны// Девушка с Солнца, парень с Луны //
Солнечная девушка, лунный юноша.
Верослав Хитил.

アラフォー . ブギ 菱沼栄美子
Эраунд. Буги. (Буквально так. Два англ слова катаканой, что сие значит, не оч понятно. Ну т.е. по отдельности-то они понятны, но я слабо представляю, как это иначе собрать).
Хисинума Эмико

こんにちは老醜 菱沼栄美子
Здравствуй, уродство старости!
Хисинума Эмико

記念離婚 菱沼栄美子
Памятный/Юбилейный/Мемориальный развод
Хисинума Эмико

鏡は見たくない 菱沼栄美子 
Я не хочу смотреть(ся) в зеркало//видеть зеркала.
Хисинума Эмико

Ну и четыре последние книжки от Виктора Балалаева Вам уже выше в комменте расписали ))



Edited at 2018-12-13 23:02 (UTC)
( 5 комментариев — Оставить комментарий )

Профиль

rotten_k
Rotten Kepken

Календарь

Март 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Метки

Разработано LiveJournal.com
Дизайн Lilia Ahner